Especialidad de Intérprete de Lengua de Señas
Actividades Profesionales
Requisitos
- Tener la especialidad de Lengua de señas - avanzado.
- Hacer una investigación sobre la historia mundial de los sordos, a partir de Pedro Ponce de León, y escribir una redacción de, al menos, 500 palabras o hacer una presentación oral de 5 minutos.
- ¿Qué es un Clasificador? ¿Cuál es la importancia de esta estructura gramatical en la lengua de señas?
Respuesta: El clasificador es una estructura gramatical de la lengua de señas en la que la configuración de las manos representa características de personas, animales u objetos (forma, tamaño, movimiento, posición), 'describiendo' visualmente cómo es algo o cómo se mueve. Es importante porque da riqueza, precisión y visualidad a la narrativa en lengua de señas, permitiendo que la seña 'muestre' lo que está sucediendo. — El clasificador hace que las manos 'dibujen' en el aire formas y movimientos — es lo que da vida y detalle a la narrativa en lengua de señas.
- Hacer una investigación sobre la legislación de tu país que trata sobre la sordera o la lengua de señas. ¿Cuáles son los derechos y deberes de los sordos contenidos en esos documentos jurídicos?
- ¿Por qué no se debe usar la expresión sordomudo, sino solo sordo?
Respuesta: Porque la mayoría de las personas sordas NO son mudas: tienen el aparato vocal funcionando y pueden emitir sonidos e incluso hablar; lo que tienen es la pérdida auditiva. Llamarlas 'sordomudas' es incorrecto y ofensivo, pues asocia la sordera a la incapacidad de comunicarse — cuando, en realidad, el sordo se comunica plenamente mediante la lengua de señas. El término correcto y respetuoso es 'sordo'. — El sordo no es mudo: se comunica perfectamente, solo que mediante una lengua visual. Por eso 'sordomudo' es incorrecto y irrespetuoso.
- Sobre la profesión de intérprete, investigar los siguientes temas:
- ¿Qué se necesita para convertirse en intérprete de lengua de señas?
- ¿Cuáles son las oportunidades de trabajo, en tu región o estado, para estos profesionales?
- ¿Qué instituciones, en tu región o estado, ofrecen cursos en esta área?
- ¿Existen cursos de grado o de posgrado en lengua de señas en tu país? ¿Cuál es el perfil profesional de los alumnos egresados de estos cursos?
- ¿Cómo funciona la certificación de competencia en la lengua de señas en tu país? ¿Cuáles son los criterios para obtener este certificado? ¿Cuáles son las ventajas de obtenerlo?
Respuesta: En Brasil, la competencia en Lengua de Señas Brasileña (Libras) es reconocida principalmente por el PROLIBRAS, examen nacional promovido por el MEC, que evalúa y certifica la fluidez para la enseñanza y la traducción/interpretación de la lengua. Criterio: ser aprobado en las pruebas (teórica y práctica) de competencia. Ventajas: comprueba oficialmente la competencia, habilita para actuar como profesor o intérprete (incluso en concursos e instituciones) y otorga reconocimiento profesional. (Los datos específicos deben confirmarse en la fuente oficial.) — La certificación (como el Prolibras, en Brasil) comprueba la fluidez y abre las puertas para actuar como intérprete o profesor de lengua de señas.
- Cumplir uno de los siguientes:
- Ser intérprete en tu iglesia, interpretando al menos 1 vez por semana durante un mínimo de 6 meses.
- Trabajar como intérprete en cualquier institución o empresa durante al menos 3 meses.
- Actuar como monitor de una asignatura de lengua de señas durante al menos 1 semestre.
- Si ya cumpliste los ítems a, b o c en el pasado, cumplir uno de ellos nuevamente durante un mínimo de 1 mes.